Mar 31, 2013

ドリル(Mandrillus leucophaeus

「ドリル」という動物などいない、と皆、口を揃えて言うのだった。「マンドリル」なら知っているよ(もちろん!)、でも、「ドリル」なんて聞いたことがない、と。
 おいおい、口を慎め、俺が天王寺動物園で一番好きな動物だぞ! と私。それに、……あれ? ノートPCを詰めた重い肩かけかばんを、他の乗客の皆様の邪魔にならぬよう前かけにして、やや前のめりに、小心翼翼と新幹線に乗り込む時の俺の肩の辺り(と歯茎)は、のっしのっしと、大っぴらにドリルを意識しているんだけれど、もしかして気付いてなかった? とも。


ドリル:理想の男性像(写真:Wikipedia)

 さて、皆様ご執心のマンドリルは、学名Mandrillus sphinxであり、赤い鼻、青い頬、黄色い髭が特徴。そして、これが最も諸兄姉の親近感を呼ぶ部位かと思うが、陰茎は赤く、陰嚢は紫である。


マンドリル:赤い陰茎、陰嚢は紫(写真:Wikipedia)

 一方、既にお見知りのことと思うが、小生の陰茎は赤くなく、陰嚢は紫色とは似ても似つかぬ。だから、私はドリル(Mandrillus leucophaeus)の方がいい。黒と白のシックな出で立ち、悩み過ぎた挙句の果てに、何を悩んでいたのか忘れてしまったみたいな顔付。


ドリル:確かさっきまで「無疵な魂」とか考えていた……気がする(写真:Wikipedia)

 そうだ、ドリルよ、あなたが不思議な手つきで考えていたのは、多分、こういうこと。

Ô saisons ô châteaux, / Quelle âme est sans défauts ? (Arthur Rimbaud)
あゝ、季節よ、城よ! / 無疵なこころが何處にある(小林秀雄訳)



追記:「赤い陰茎、陰嚢は紫」で思い出したが、「愛らしき口もと目は緑(Pretty Mouth and Green My Eyes)」は、J.D.サリンジャー『ナイン・ストーリーズ』で読める。

Mar 2, 2013

シンテトケラス / アメリカ・テキサス州





先だって、国立科学博物館にて、シンテトケラスなる化石標本と、それにそっと添えられた生態復元想像図を観て、おいおい、本当かよ? と訝しんだのだったが、その疑惑は、中新世後期にアメリカ・テキサス州に生息していたという説明によって、晴れるどころか更に強まり――だって、テキサスだよ、テキサス!――、化石標本をもう一度しげしげと眺めて、吻上部Y字型の角の、Yに分岐する直前(一番肝心な部分でしょう!)で、折れたのかどうなのか、二つの部品が接着されている様を確認すると、いよいよ、テキサス流の悪い冗談ではないかという気になって来たのだった。テリーマンみたいな野郎が「うぉお、凄いの出たあ!」と、「ええ土」を発掘した時の笑い飯の要領で、掘り出している姿が目に浮かぶ。



……いや、百歩譲って、Y字型の角は本物だったとしよう。そうだとしても、シンテトケラスは、この生態復元想像図ほどシュッとした動物ではなかったのではないだろうか? 私がこの草食獣なら、何とも首が疲れそうだ。

さて、シンテトケラスから私が想起したのは、もちろん、村上春樹の『世界の終わりとハードボイルド・ワンダーランド』(1985年)の一角獣である。初めて読み耽ったのは中学生の時分だったが、その後、実家用・下宿用・風呂用と文庫本を3セット持っていたくらいのもので、特に風呂用は、休日昼間の寮の風呂での徒然に、折々の「an・an」と共に重宝したものだった。
ついでに言えば、同書との類似が指摘される手塚治虫の『火の鳥 太陽編』(初出:『野性時代』1986年1月号 - 1988年2月号)も、先日、たまたま実家で読み返したばかりで記憶に新しく、やはり『火の鳥 太陽編』の「強制された狼面」という象徴的な共通点による二つの物語の交わり方と、『世界の終わりと……』の「遍在する一角獣の頭骨のイメージ」による交わり方では、設計思想からして違っていて、それは、絵によってイメージが明瞭化=制限される漫画では、二つの世界に出現した確かに似ている(ということは決定的に違う)小道具の、同一性を証明することに腐心しなければならない(:差異に同一性をデザインする)一方、小説では「獣」の一語で両者の同一性が担保され、後はそれぞれの世界で自由に一角獣を使って小咄を作る大喜利的な飛翔力が試されている(:同一性に差異をデザインする)、という形式の違いに由来するのかも知れない……と、ガラス越しに、シンテトケラス頭骨のY字部分より古い夢を読みながら、ぼんやりと考えた次第。テキサス・コンドルキック。


Jan 13, 2013

Passer la frontière / Été 67

"Passer la frontière"は、1998年に結成されたリエージュ出身(myspaceのBioによれば「リエージュ、ベルギーの "マンチェスター"」)のロックバンドÉté 67が、2009-2010年の冬にブリュッセルで録音した2ndアルバム«Passer la frontière»の、1曲目であり表題作である。Été 67は、まず「67夏」というそのまんまのバンド名だけでも、私のハートをくすぐるに十分なのだが、同じくBioに記されている、影響を受けた人・グループ(下記)を眺めれば、大体の音が窺えて、皆様もそこはかとない好感を抱くのではないか?

Influences:
The Beatles, Elvis, Presley, The Rolling Stones, Serge Gainsbourg, The Kinks, The Who, The Velvet Underground, Bob Dylan, Neil Young, Alain Bashung, The Band, Johnny Cash, Joy Division, Simon and Garfunkel, Ray Charles, The Supremes, Bruce Springsteen, Daniel Lanois, David Bowie, Jacques Brel, Georges Brassens, Barbara, Django Reinhardt, Earl Hines, Herman Düne, Leadbelly, Jacques Dutronc, Arno, Mano Negra, Noir Désir, Louise attaque, Cold war kids, The Beach Boys, Marianne Faithfull, Air, Thomas Fersen, Jacques Higelin, Miossec, Nino Ferrer, Tarmac, Robert Johnson, Mulatu Astatke, Pink Floyd, The Doors, The Byrds, Sidney Bechet, Talk Talk, Stan Getz, Radiohead, The Detroit Cobras, The White Stripes, The dodos, Compay Segundo, Ibrahim Ferrer, The wild goners, Tom Waits, Rodolphe Burger, Jeanne Moreau, Michel Delpech, Violent Femmes, Sean Lennon, Champion Jack Dupree, Iggy and the Stooges, The Coasters, Beth Gibbons, T Rex, Charles Trenet, Dick, Annegarn, Roy Orbison, AC DC, Frank Zappa, Muddy Waters, Joe Dassin, The Travelling Willburys, Zero 7, Yves Montand, the black keys, Fleet foxes, Moriarty, Mississipi John Hurt, Zita Zwoon, Clifton Chenier, Willy Deville, Buddy Holly, Adamo, Miles Davis,Bill Frisell, Sacha Toorop ...

洗練の隙間から時折漏れ聞こえる情熱、というか、当方はこういう真面目な感じって好き。Jay Bennettがいた頃のWilcoが好きな人にもお薦め出来ると思う。